在云計(jì)算時(shí)代,軟文世界致力于通過(guò)技術(shù)創(chuàng)新推動(dòng)網(wǎng)媒資源對(duì)接與交付模式的轉(zhuǎn)變,讓軟文投放更簡(jiǎn)單。
如何讓廣告軟文更容易被大眾接受,幽默有趣的內(nèi)容無(wú)疑效果會(huì)更加明顯。以幽默語(yǔ)言融入廣告軟文里面,讓讀者在受到藝術(shù)文化感染的同時(shí)認(rèn)同廣告的利益訴求,不失為一種創(chuàng)造品牌的有力武器。
錯(cuò)字
雖然錯(cuò)別字的出現(xiàn)理應(yīng)避免,但是有時(shí)在特定的廣告環(huán)境中,文案撰寫(xiě)者有意將字寫(xiě)錯(cuò),通過(guò)錯(cuò)別字改變本義,生成新義,從而使言語(yǔ)表達(dá)產(chǎn)生幽默風(fēng)趣的廣告效果。例如:
閑妻良母。-- 洗衣機(jī)廣告語(yǔ)
這是一則洗衣機(jī)的夸耀式與成語(yǔ)式相復(fù)合的廣告語(yǔ)。這則廣告語(yǔ)中將賢妻良母的“賢”字換成了“閑”字,但洗衣機(jī)的功能卻一下子就突出出來(lái):減輕洗衣的勞動(dòng),讓家庭主婦獲得更多的休閑。
廣告文案運(yùn)用錯(cuò)別字來(lái)達(dá)到幽默效果,關(guān)鍵在于能否借形換義,形成新義與本義極大的對(duì)比上的差別。而使用錯(cuò)別字達(dá)到廣告的幽默效果則需要妙用,用得恰到好處,不然就會(huì)弄巧成拙。
示意
字形示意是指形象地利用某些漢字的形貌特征來(lái)摹擬狀態(tài)、傳情達(dá)意,也常常可以增添幽默趣味。例如:一則關(guān)于森林資源持續(xù)發(fā)展的公益廣告,作者通過(guò)對(duì)“森”字的字形進(jìn)行改變:“森”—“林”—“木”— “十”,來(lái)表達(dá)“對(duì)于森林的毀滅,地球最終將會(huì)是人類(lèi)的地獄”這一深層含義;作者化抽象為具體,文案中以少勝多,具有很強(qiáng)的直觀性和形象性,發(fā)人深省。
析字
析字修辭格是指以字的形、音、義三個(gè)方面相契合相連帶的關(guān)系,隨即借來(lái)代替或推衍一種意思,來(lái)曲折表意的修辭方法。化形,是指漢字結(jié)構(gòu)上的重構(gòu)與解構(gòu);借音,是指利用漢字同音或近音的條件,用同音字或近音字來(lái)代替本字;衍義,是指通過(guò)漢字的本意,配合一定的目的和情景而推衍出新意。
調(diào)侃
調(diào)侃是指用言語(yǔ)戲弄、嘲弄,用字調(diào)侃則為故意在用字上開(kāi)玩笑,類(lèi)似文字游戲,借言語(yǔ)以捉弄對(duì)方,語(yǔ)出多奇, 諧中寓莊,或訓(xùn)示、或批評(píng)、或調(diào)笑,幽默解頤。例如:
臭名遠(yuǎn)揚(yáng),香飄萬(wàn)里。這是一則臭豆腐的幽默式與假貶式相復(fù)合的廣告文案。臭豆腐這種東西,聞著臭,吃著香。這則廣告語(yǔ)把它的特點(diǎn)放在一起加以夸張,而重點(diǎn)又在于強(qiáng)調(diào)它的香,比照映襯中不乏風(fēng)趣詼諧。
換序
換序是一個(gè)新的辭格,指“為達(dá)到某種修辭目的而作的詞序的相互調(diào)換”。是故意把句中的字、詞調(diào)換順序或改變用法從而產(chǎn)生幽默。例如:
正反,反正都很正。-- 手機(jī)廣告語(yǔ)
在此文案中,作者在“正”與“反”兩字中進(jìn)行創(chuàng)意,“正反”指手機(jī)的款樣,而“反正”則修飾了手機(jī)靚麗款樣的不容置疑,觸及年輕一族跟風(fēng)于時(shí)尚、潮流包裝的敏感神經(jīng),如此處理,不僅達(dá)到疊字的瑯瑯上口,且兩相映照,有效傳達(dá)了擁有此款手機(jī)更能帶來(lái)的靚麗生活,表達(dá)簡(jiǎn)潔而巧妙風(fēng)趣。
幽默性在廣告文案中,其最大特點(diǎn)在于它的思維方式不同于一般的構(gòu)思,即多一些輕松、多一些幽默。這種幽默式文案可以人的心情、好奇等作為幽默對(duì)象,也可以某事物、現(xiàn)象作為對(duì)象,其內(nèi)容是廣泛的,在現(xiàn)代廣告中已成為贏得消費(fèi)者的最佳手段和有效的“軟銷(xiāo)”策略。
熱門(mén)文章